11811
Ausonia
Balay
Baygone
Caja Madrid
Carlsberg
Kellogg’s
Cepsa
Champions League
Coca-Cola
COVAP
Daewoo
Dodot
Ducros
El País
In Touch
Findus
Flex
Fnac
Iberia
Leroy Merlin
Mahou
Leyma
MultiÓpticas
Nintendo
Nivea
Radio Nacional de España
Pans & Company
Proctor & Gamble
Renault
Skoda Europe
Televisión Española
Trina
Turismo de España
UNICEF
Vodafone
Wall Street Institute
Cannes Lions
One Show
Clio Awards
Épica
“A poorly translated word in a spot is like a whole page torn from a book”

Creativity Drawing on years of experience and knowledge of the creative process, I provide translation for: Film (TV & cinema); Radio; Press (magazine, newspaper & inserts); Outdoor (billboard & ambient). No delegation Creatives and advertising executives can discuss the subtleties and nuances of texts without intermediaries, before and after delivery of translated material. A fluid translation process Refashioning your work into English, taking great care to keep all aspects of your idea intact. 8 years translating for Cannes, One Show, Clio Awards, Épica, etc. Your Crazy Pace Impossible deadlines, changing briefs, cultural subtleties – all in a day’s work. A finished Product Scripts delivered in script format, ready for presentation.